Presentaçäo Outros serviços Trabalho Contacto Links
Español English Français Portugues
TRADUÇÃO E LEGENDAGEM ELECTRÓNICA PARA FESTIVAIS DE CINEMA, TEATRO E ÓPERA.

Discrição

· Realizamos uma legendagem electrónica discreta graças à instalação de um equipamento ligeiro e pouco visível.

· As legendas são directamente projectadas na imagem por um projector-vídeo e possuem tamanho, cor e luminosidade ajustáveis para uma perfeita leitura.

· Adaptamo-nos a qualquer tipo de sala ou de cenário.

Competência

· Nossos tradutores, revisores e técnicos são especializados em legendagem e traduzem todas as línguas europeias e suas variantes.

· Podemos legendar filmes já legendados em outra língua, ou realizar uma legendagem múltipla em várias línguas. Nestes casos, para não sobrecarregar a imagem projectamos as legendas numa segunda tela que se adapta à tela principal.

· O resultado final é comparável a um filme comercializado com legendas.

Experiência
Desde a sua criação en 1999 SUBLIMAGE já equipou vários festivais, ciclos, representações teatrais e óperas em Portugal, França, Espanha e Brasil.

Email
Diseña:    Produce:Ciberlogic